,那是一份“建议人选名单”
。
oss的筹备组长,几个关键部门的拟任负责人,名字陌生,简历模糊,过往经历多用“私人部门安全顾问”
、“国际投资风险分析师”
等含糊头衔一带而过,但每一个名字后面都赫然标注着一行小字:“深受总统信任”
。
她一个都不认识,这些凭空冒出来的人,即将掌控这个国家最锋利的匕。
“荒谬!
这根本是……”
哈斯佩尔猛地吸了一口气,把后面那个“政变”
这个词硬生生咽了回去。
她抓起那部红色的加密电话,手指因为愤怒而微微颤抖,快拨通了一个她熟记于心的号码——参议院军事委员会主席,她在国会山最坚定的盟友之一。
电话响了很久才被接起,传来的却是一个年轻、礼貌而疏离的声音:“下午好,哈斯佩尔局长,我是参议员的行政秘书。”
“给我接参议员,紧急事务。”
哈斯佩尔的声音紧绷着。
“非常抱歉,局长女士,”
秘书的声音充满了程式化的歉意道:“参议员先生正在参加一个两党领袖的紧急闭门会议,讨论……嗯……年度拨款法案的优先事项,会议预计会持续很久,而且,恕我直言,参议员未来几周的日程都已经排满了,恐怕很难挤出时间……”
哈斯佩尔的心沉了下去,艰难地说道:“告诉他是我,吉娜·哈斯佩尔,有最高优先级的事情……”
“我明白,女士,”
秘书打断她,语气依旧礼貌,却带着不容置疑的坚决:“我会将您的来电记录在案,并尽快向他汇报,祝您有愉快的一天。”
电话被挂断了。
她不死心,又连续拨通了另外两位重量级议员、一位在媒体界拥有巨大影响力的老朋友的电话,结果大同小异:不是在开会,就是在出差的飞机上,或者日程全满,他们的助手都异口同声地表示“遗憾”
和“会转达”
。
一种被无形铁墙孤立起来的窒息感扼住了她。