146、怒火中烧(1 / 5)

    伯尼略微提高声音:“现在?”

    他以为西奥多的意思,是查尔斯·安德森现在就在安德森夫人那里。

    鉴于他们从安德森夫人那里了解的情况,伯尼可不认为查尔斯·安德森是去帮安德森夫人搬家的。

    西奥多摇摇头:“不,他还没准备好。”

    伯尼不解:“准备什么?”

    西奥多想了想,没有立即回答,而是重新提及对现场的分析:

    “凶手摔坏了台灯,砸碎红酒瓶,把死者直接推出窗外。”

    “凶手满腔怒火。”

    “这股怒火并不是直接针对于死者本身。”

    “凶手把死者当成了他愤怒的目标的替代品。”

    “凶手还没有准备好,对他所愤怒的目标实施犯罪。”

    伯尼听明白了西奥多的意思:

    “你是说,查尔斯·安德森愤怒的目标是安德森夫人?”

    “他原本要杀的是安德森夫人?”

    伯尼回忆了一下芭比·乔·卡特跟安德森夫人,摇了摇头:

    “她们俩差的也太远了。”

    无论长相还是年龄,这俩人完全不搭边。

    西奥多也在摇头,否定伯尼的说法:

    “在凶手眼中,她们具有很高的相似性。”

    “她们都是妓女。”

    他着重强调:“这不是简单的错认。”

    “凶手很清楚死者不是安德森夫人。”

    “凶手只是把死者当作安德森夫人的替代品,把愤怒发泄在死者身上。”

    西奥多进一步解释:

    “许多系列杀手往往不会直接把愤怒发泄到内心愤恨的焦点人物身上。”

    “他们会先向其他人发泄怒火。”

    “被他们选中的对象,往往具有与他们愤恨的目标人物相似的特质,尤其是他们愤恨的来源。”

    “这更像是一种为完成最终目标而进行的演练。”

    “他们会在其他人身上一遍又一遍地作案,调整作案手段,升级作案手法。”

    “当他们认为是时候了,他们就会对目标人物动手。”

    “另一部分系列杀手则始终不会对目标人物动手。”

    顿了顿,西奥多又补充道:

    “有些系列杀手还会收藏战利品,把战利品送给他们愤恨的、幻想着要杀死的那个人,谎称是捡到的,自己买来的。”

    “当这个人佩戴上战利品时,就会重新萌发杀人时的亢奋感和刺激感,同时想再次支配和控制。”

    伯尼用奇怪的目光盯着西奥多看。

    西奥多抬头与他对视着。

    他不清楚伯尼那种眼神是什么意思,但他也总结出了规律。

    这种眼神只在他说一些总结性规律时出现。

   &

最新小说: 八零重生:我养废了白眼狼们 从影评人到文娱大佬 纯恨夫妻双重生,我嫁权贵你哭啥 出口成真!对照综艺女配发疯爆红 同时穿越:全是深渊难度 全球异能:只有我在修仙 沪上来了个小神兽,叉腰旺全家! 不撩禁欲哥哥后,她被疯吻囚宠 夜尽时天明 和渣夫同归于尽后又双双重生了