是现在已经不能回头了,我对自己的理论也很有信心。”
“我知道。”总是喜欢尽力剧透哈利的故事的乔治·怀特利说,“是煤气。”
对于故事**被别人讲出来,哈利似乎一点都不担心。
“你提出这种想法很有创意。我就是这么想的,这也说明有时候我们都会犯蠢。”
“我走到离卡车不到五十英尺的地方,突然停下了脚步。虽然那天很暖和,但是一股令人不悦的凉意开始从我的腰上蔓延到全身。眼前的东西让我的煤气理论烟消云散,而我自己也完全想不出其他解释。
“一团黑色的、弯弯曲曲的物质在一个搬运箱的表面蜿蜒爬行。有一会儿,我假装相信那是碎掉的容器中流出来的黑色**。不过,**众所周知的性质之一就是会往低处流。而眼前的东西正是在抵抗重力,显而易见,这东西是活物。从我站的位置看,它就像某种巨型阿米巴原虫的假足,形状、粗细都在变化,在破掉的箱子一边前后晃动。
“那几秒里,我脑子里涌入了很多埃德加·爱伦·坡小说里的奇异场景。然后我想起了自己作为公民的责任,以及身为科学家的骄傲,我再次向前走去,不过这次并不匆忙。
“我记得自己小心谨慎地嗅了嗅,好像还没忘掉煤气那码事儿。但是让我得出答案的并不是鼻子,而是耳朵,声音来自我周围越来越多险恶的、沸腾的那一大块东西。那是我以前听过一百万次的声音,不过我从来没有听到过这么大的。我坐下来,不过没有离那一大团东西太近,我大笑得停不下来。然后我起身走回酒馆。
“‘说吧,’弗兰奇博士说,‘那是什么东西?我们正好在跟斯坦打电话呢,我们在十字路口拦下了他。不过如果我们不告诉他那东西究竟是什么,他是不会回来的。’
“‘告诉斯坦,’我说,‘通知本地的养蜂人,带着他一起回来吧。这儿有不少工作需要他。’
“‘当地的什么?’弗兰奇说。然后他大跌眼镜地说:‘哦,我的天啊!你不会是说……’
“‘一点不错。’我一边回答,一边走到吧台后面看看斯坦有没有藏着些有意思的酒,‘它们开始往下落了,不过我觉得它们现在还是挺烦躁的。我没顾上数,不过那儿可能有几十万只蜜蜂,想要回到拥挤的蜂巢里。’”
(译者:丁将)
[1] 群聚效应:社会动力学名词。用来描述在一个社会系统里,某件事情的存在已达至一个足够的动量,使它能够自我维持,并为往后的成长提供动力。
[2] “斯坦利”的昵称。