流管理系统复杂且老旧。
要实现无缝兼容,咱们的软件得做出不少调整。
就怕他们提出些不合理要求,影响整体进度。”
王华也皱着眉头附和道:“是啊,而且这还牵扯到数据传输的安全性和实时性?
稍有差池,整个港口运营都会乱套。”
赵长天目光扫视一圈,神色凝重却:“大家说得都对,软件兼容性关乎项目成败。
咱们不能掉链子。
张工,您和技术团队再把咱们软件的架构、接口设计详细过一遍。
找找与英方系统匹配的难点和潜在风险点。
李律师,你从法律角度把涉及软件合作的条款再研究下。
确保咱们的权益在调整过程中不受侵害。
王姐,你多搜集些同类型软件对接成功的案例。
分析人家的应对策略,给咱们方案加点料。
我和王媛再回顾下上午英方的态度和关注点。
看看能不能从中挖掘些谈判的切入点。
咱们抓紧时间,吃完饭回会议室碰个头。”
众人齐声应和,迅速投入到这短暂的“中场备战”之中。
王崇仁看着赵长天有条不紊的做出相关安排,心理暗自点头。
他对赵长天是越来越满意了。
午后的阳光透过云层,吝啬地洒下几缕微光。
会议室里再度弥漫起紧张的硝烟味。
双方代表重新入座。
英方的软件技术负责人清了清嗓子?
开启了这场艰难的对话:“贵公司的软件系统看起来功能挺完备。
但要融入我们现有的物流管理体系。
接口标准、数据格式这些基础层面就存在诸多差异。
比如,我们系统的数据传输采用的是一种特定加密算法。
你们如何保证与之兼容,又不影响数据的安全性和处理速度?
而且,据我们了解,你们的软件更新频率较高。
这会不会导致后续对接不稳定,给日常运营带来麻烦?”
问题如连珠炮般抛出,会议室里瞬间安静得能听见针落的声音。
赵长天深吸一口气,向张建国投去一个沉稳的眼神。
示意他先解答技术层面的疑问。
张建国推了推眼镜,站起身来,走到大屏幕前。
调出软件系统的详细架构图:“感谢你提出的这些关键问题。
这正是我们深入研究并准备充分应对的方向。
首先,针对接口标准和数据格式差异。
我们的技术团队在前期调研中,已经对英方系统有了相当了解。”
他指着屏幕上一处复杂的线路图,“我们专门开发了一套自适应转换模块。
这个模块就像是一个万能翻译器。
能够自动识别英方系统的数据格式。
并实时转换为我们软件可处理的形式,确保数据流畅传输。
同时,在加密算法上。
我们有专业的加密团队。
深入研究了英方算法的逻辑,设计出与之匹配的兼容方案。
不仅不会降低数据安全性,还能通过优化算法结构。
使数据处理速度提升15%。
这在我们内部的模拟测试中已经得到了验证。”
为了让英方更直观地理解。
张工还拿出一个小型演示设备。
现场模拟了数据传输过程:“你看,这是我们模拟的英方系统数据流入我方软件的过程。
通过自适应转换模块,数据毫无阻碍地完成了格式转换。
并且在加密环节,我们的兼容算法完美匹配。
加密后的数据包传输速度,比预期还要快一些。”
英方代表们微微皱眉,似乎仍心存疑虑。
相互低语交流了几句后,继续发难:“就算技术上能实现初步对接。
但软件更新的问题怎么解决?
一旦你们更新软件,出现兼容性故障。
谁来承担运营中断的风险?
这可不是小问题。
我们需要切实可行的保障措施。”
赵长天接过话头,神色镇定自若:“你的担忧非常合理,软件更新管理确实是重中之重。
我们建立了一套严格的软件更新同步机制。
在每次更新前,至少提前一个月与英方沟通。
详细说明更新内容、目的以及可能带来的影响。
并且,我们会在贵方的测试环境中进行全面模拟更新测试。
只有在贵方确认无误后,才会正式推送更新。
同时,为了应对万一出现的突发兼容性故障。
我们设立了24小时应急响应小组。
一旦接到故障报告,小组会立即启动紧急预案。
通过远程诊断、现场抢修等多种方式。
确保在最短时间内恢复运营,将损失降到最低。
这一点,我们在过往的