p; 大卫·鲍伊没有说话,拿着听筒,静静地听。
“我们注意到,你最近接手了一个叫‘亚洲发展基金会’的案子。”
“是的。”
“这个基金会,很有趣。”
罗伯特在那头停顿了一下。
“国务院这边,正在评估一个新的亚洲经济合作框架。”
“我们想了解一下,像亚洲发展基金这样的机构,在帮助东南亚国家进行基础设施建设方面,有没有一些具体的规划?”
鲍伊的眼睛眯了一下,还没有回答。
罗伯特继续说。
“比如说,港口,铁路,还有海水淡化项目。”
“这些项目,对稳定区域局势,是有积极意义的。”
这些词,听起来像是国务院政策研究室的报告。
但鲍伊听出了完全不同的味道。
对方不是在问他。
对方是在给他喂材料。
“那这个基金,在稳定区域性金融秩序,比如,协助管理中东地区的石油美元回流方面,能扮演什么样的角色?”
鲍伊沉默了两秒。
“它可以扮演一个高效、且对美国有利的角色。”
电话那头的马克,似乎对这个回答很满意。
他停顿了一下。
“另外,关于金融秩序。”
罗伯特的声音还在继续。
“在布雷顿森林体系解体后,全球资本流动变得很混乱。”
“一个有实力,并且立场亲西方的亚洲金融机构,对于稳定美元在亚洲的地位,能扮演什么样的角色?”
大卫·鲍伊的后背,靠在了椅背上。
他看着窗外的夜景,脑子里闪过香港那个年轻人。
陈山。
这些问题,不是在咨询。
是在为某件事,寻找一个合理的,对美国有利的解释。
是在搭建一个台阶。
一个可以让华盛顿,体面走下来的台阶。
“罗伯特,你的问题,都很宏大。”
大卫·鲍伊开口。
“我的委托人,只是一家商业机构。”
“他们所有的投资,都以商业利润为唯一目标。”
“当然。”罗伯特在那头轻笑了一声。
“我们尊重商业规则。”
电话那头沉默了几秒。
“大卫,SEC最近的有些行动,可能过于激进了。”
罗伯特的声音,像是不经意间提起。
“这种做法,可能会影响到一些重要的国际经济合作。”
“白宫