濒临阿穆尔湾,靠近巴克拉诺夫卡河的入海口。
巴克拉诺夫卡就是雷耶斯说的那条河的俄国名,可惜它是真的没有中国旧名。
所以得找个别的方法给第二座新城取名。
除了苏昌城,哈桑区能用河流的中国旧名给新城取名的镇,还有哈桑镇和克拉斯基诺镇。
哈桑镇位于图们江的支流流域附近。
如果南海边地公司在哈桑镇的位置建城,可以叫豆满城,或徒门城。
明朝人对图们江的称呼,是徒门河,非常接近现代的名称。
克拉斯基诺镇位于扬琴河沿岸。
“扬琴”依然是俄国对这条河的女真语名称的音译,中国则是音译为“盐杵”。
所以扬琴河就是大名鼎鼎的盐杵河。
如果南海边地公司在克拉斯基诺镇的位置建城,可以叫扬琴城,或盐杵城。
很显然,扬琴城是个更优美一些的名称,而李国助也确实更倾向于这个名称。
波谢特镇是港口城镇,靠近波西耶特湾的沿海小河,且多为季节性溪流。
不要说中国旧名,就是俄罗斯都没有给这些小河取名。
所以得找个别的方法给建在那里的新城取名。
扎鲁比诺镇,是哈桑区重要的渔港,临近埃克斯佩迪齐湾的小溪流,河流规模较小。
同样是既没有俄国名,也没有中国旧名。
所以也得找个别的方法给建在那里的新城取名。