nbsp;好吧,Despacito是个意外而已。
以夏奇拉的咖位,她想要邀歌,只需要一则声名,阿美莉卡的词曲人会蜂拥而至。
为什么是他?
“嗯,顺眼,这个理由强大吗?”
刘进闻听,哑然失笑。
“好吧,我承认我有点心动了。”
“那么,答应了?”
“我先说好啊,我可不保证一定能创作出合适的歌曲。”
话音未落,歌声从舞台方向传来。
旋律一起来,夏奇拉的眼睛一亮,扭头道:“西语歌?你给她创作的?”
“嗯!”
刘进点点头,道:“你邀请ali,是关照她。
总不成让她在你的舞台上演唱老歌吧,所以就帮她写了一首西语歌,纯粹是为了应景。”
“什么名字?”
“Solo Tú。”
夏奇拉还想说点什么,舞台上艾莉婕的演唱,已经开始。
“Me preguntaba
Cómo sería besarte,
轻轻亲上你会是什么感觉
Cómo sería llamarte,
温柔喊出你的名字回事多么幸福
como seria llevarte de la mano a nuestro parque.
双手抱着你去我们的公园散步会是多么美好的场景
Y me preguntaba,
也总是问自己
Si jugarías al fútbol comoél,
你是否会像你的爸爸那样踢那么好的足球
Si te parecerías a mí,
你是否长得像我呢
Y si ella te cedería su dulzura también.
那个小姐姐是不是也可以和你分享甜蜜
Ahora lo sé,
现在我知道了
Sólo pregunto el por qué,
我只是困惑这不可思议
Cómo en apenas segundos,
多么神奇啊在几秒钟之内……”
这首