马尔克斯的书在刘一民到访法国的时候已经颇有影响力,记得法国著名作家佩雷克当时还饶有兴趣的问刘一民是否听说过魔幻现实主义。
严家炎不断地询问着刘一民关于魔幻现实主义的认识,甚至问刘一民手里面有没有相关的译本。
“暑假的时候,法国出版社的人有来找过我,当时带了几本书,可惜都是法语本,具体内容看不太懂。当时他们给我翻译了整体的故事走向,不过估计用不了多久,就会有汉译本出现了。”刘一民笑着对严家炎说道。
严家炎询问刘一民是否能够把这些书交给他看一看,他不懂法语,但是中文系有人懂啊。
研究西方文学,尤其是国内还没有出现过的西方文学,这些老教授兴趣一个比一个大,这可是有可能留名的事情。
未来学者或者人们谈论起的时候,说不定还会提及他们的名字。
“等我再次来燕大的时候,给您带过来!”
“别,下午等上完课,我跟你去你家里一趟。”严家炎是一刻都不想等了。
“那今天我回去就立马给您送来!”
“一民,那麻烦你了!”严家炎高兴地说道:“这本书听你这么讲,阅读起来有点困难?”
“对您来说肯定没问题。严教授,您知道大部分中国人阅读这本的,最困难的地方是在哪儿吗?”
“语言习惯?”
“不,是一个个不仔细看都看不出区别的人名。”
刘一民想到当初自己读《百年孤独》的时候,里面几代人的名字来来回回就是那几个字,看的人抓耳挠腮。
“哈哈哈,那我倒要领教一下!”
自己把《百年孤独》法译本给中文系,盗版的汉译本不会从中文系开始吧?
要知道,中国的盗版《百年孤独》可是差点把马尔克斯气个半死,直接发难,让一众中国学者颜面尽失。
聊完论文的事情,严家炎开始询问起刘一民的备课情况,刘一民拿出自己写的教案,上面写着课堂的标题《西方文学思想对本土文学思想的冲击,本土文学的坚守和吸纳!》
严家炎看完之后,心里面已经不对小陈老师抱信心了,刘一民这内容不说讲的如何,就是这标题已经足够将学生们吸引进教室了。
心想一会儿得找一找小陈老师,把两人的讲课时间岔开,让大家的面子上都好看一下。
严家炎敲了敲桌子,担忧地说道:“你这个标题起的很大,到时候可别讲不下来!”
“放心吧,严教授,我敢写自然是能讲下来。您看,我的教案做的多用心,足足写了两大页!”
严家炎哼了一下:“你这也叫用心?你这两页也没多少个字!”
刘一民写的基本是讲课大标题和小标题,里面夹杂上了一些关键词。
严家炎递给了刘一民一本自己以前做的讲课教案,让他拿回去做参考。
等刘一民准备走的时候,严家炎又问道:“你怎么不问问,房子找的怎么样了?”
“您要是打听到了,肯定会给我说的。“刘一民笑道:“难道是找到了吗?”
“还没有,不过马上就有消息了,应该等不到你把书送来!”
刘一民乐呵地跟严家炎摆了摆手,离开了他的办公室。路上遇到了其他的教授,都停下来了聊了几句。
&n