笔趣阁 > 穿越小说 > 文豪1879:独行法兰西 > 第117章 莱昂纳尔和他的朋友们

第117章 莱昂纳尔和他的朋友们(2 / 3)

雷蒂,写得漂亮!我相信我们的读者,只会因此对你更添敬意。”

    最后这句自然是安慰,但是儒勒·克拉雷蒂已经没有心情恭维回去,而是急匆匆地问:“明天就可以发出来?”

    拉莫特主编点了点头:“我等下就交给排字工。”

    儒勒·克拉雷蒂这才松了一口气,向拉莫特致意以后,魂不守舍地离开了主编办公室。

    等他的脚步声消失在走廊里,拉莫特主编才从自己的抽屉里,把自己刚刚写的那张稿纸拿了出来,看了两眼以后继续写了下去:

    【……今特向莱昂纳尔·索雷尔先生以及社会各界人士公开约稿:

    倘愿赐文于《费加罗报》文学副刊,篇幅、体裁、主题悉听尊便,本报将留足最敞亮的版面,以待最自由的思想。

    阿尔芒·德·拉莫特】

    ————

    莱昂纳尔看到最新一期的《费加罗报》时,正准备将刚写好的反驳文章交给艾丽丝誊写,并继续寄给《共和国报》。

    对于他来说,儒勒·克拉雷蒂的批评不仅没有构成威胁,反而是一个提高自己声誉,以及打响《本雅明·布冬奇事》知名度的契机。

    想不到对方竟然这么快就偃旗息鼓了,甚至还有些讨饶的意味。

    虽然儒勒·克拉雷蒂申明“不会收回曾经提出的疑问”“疑问本身无错,错在语调”,但只要仔细琢磨,都能读的出他急于求和的心理。

    “没意思……”莱昂纳尔嘟囔了一句,把稿纸放回了抽屉里。

    对方讨饶了,自己再“追杀”反而会让人觉得他缺乏风度,到时候舆论可就站到自己对面去了。

    即使再不甘,莱昂纳尔也只能“放下屠刀”。

    但是他放下了,并不等于其他人放下了——特别是那些已经写好并投递到编辑部的稿件,想放也已经来不及了。

    《共和国报》《小巴黎人报》《小日报》《晨报》……这些《费加罗报》的竞争对手,短短连三天时间内,相继刊出了多篇批判儒勒·克拉雷蒂的文章,措辞都颇为尖锐。

    比如《小巴黎人报》的「回声」栏目,就刊登了署名「保尔·阿莱西克」的文章,其中有一句:

    【《费加罗报》惯用两副面孔:一副对权力低眉,一副对艺术怒目;当他们的版面需要销量时,便张开天鹅绒的怀抱;当他们的教条被质疑时,便亮出血淋淋的獠牙。】

    更是广为流传,让巴黎人初步对这个名字有了印象。

    署名【若里斯-卡尔·于斯曼】的文章,则登在了《晨报》上,则更加有气势一些:

    【倘若《费加罗报》真以为“神圣秩序”可以成为文学的一纸禁令,那么它最好也禁止蒸汽机、禁止铁路、禁止一切让旧世界颤抖的新生事物

    ——因为十九世纪本身就是对“神圣秩序”的最大冒犯。】

    而最精彩的讽刺则来自「居伊·德·莫泊桑」,这位屡次往《费加罗报》投稿的年轻人,这次向自己的“梦中情报”投出的最锋利的标枪:

    【克拉雷蒂先生与《费加罗报》总爱援引上帝的名义,仿佛造物主在天堂里给他们留了一把备用钥匙……

    请记住,您只是一个在走廊里大声咳嗽、却责怪回声太吵的人……

    我想给克拉雷蒂先生的一枚小铜币,听说您终于学会了鞠躬,而不是挥鞭——很好,这枚铜币赏给您买糖吃。】

    儒勒·克拉雷蒂在几个月前,曾

最新小说: [综英美]一发十连,五蝠临门 以最毒计谋,辅最狠女帝 科举:读书发媳妇?我必六元及第 听懂兽语后,我扛麻袋进山捡钱 大明:区区刁民,反了天了? 梦回尼安德特时代 谁给大明续命了? 夫君,我带球跑回来了 可是他长得美啊 千般旖旎春迟迟