于这个“规”和“矩”由谁来定义,那就是另一回事了。
地窖内再次恢复了往常的寂静,只有药液咕嘟的声响和女孩轻哼着不成调的小曲儿。一种奇特的、只存在于他们之间的默契在弥漫的药材苦香中缓缓流淌,仿佛未来三年的时光已被悄然勾勒成型——她甘之如饴地停留在他的领域里,而他,默许了这份“耽误”。
“教授,跟我讲讲你年轻时的小趣事吧。”格温尼维尔倚在桌边,指尖无意识地、有节奏地轻敲着光洁的桌面,目光追随着坩埚旁那个被蒸汽微微模糊的黑色身影,语气里混合着撒娇与锲而不舍的好奇。
斯内普搅拌的动作没有丝毫紊乱,甚至连肩颈的线条都未曾放松一分。地窖里沉默了片刻,只有药液咕嘟的声响和那轻快的敲击声作伴。终于,他低沉而丝滑的嗓音缓缓响起,没有直接回答,反而抛出一个精准无比的反问,像一剂精准投入坩埚的药材,瞬间让气氛变得微妙:
“然后呢?让你拿着这些微不足道的陈年琐事,去和走廊里那群精力过剩的朋友们分享——她们那位可怜的、古板的魔药教授,年轻时究竟干过多少…令人扼腕的愚蠢行径?”
格温尼维尔并未退缩,反而像是被这句话悄然点燃了更盛的好奇心。她的指尖不再敲击桌面,而是轻轻抵着下巴,目光灼灼地凝视着他的背影,声音放得更软,却带着一种不容忽视的执着:
“我只是…忍不住好奇。”她巧妙地避开了“分享”的指控,将话题转向更深处,“校长提起的一些关于您学生时代的片段…虽然只言片语,但听起来就足够鲜活生动了。”
她停顿了一下,仔细观察着他肩颈线条的细微变化,语气染上了一丝真诚的、近乎惋惜的向往:“如果我有机会能回到那个时候,我一定会第一时间找到那时候的您——然后认真地、深入地讨论那些听起来就无比神奇有趣的…‘小巧思’。”
“然后呢?”他低沉的声音里带着清晰的调侃,“更方便你改进那些‘小巧思’,去更有效地…折磨学生?折磨阿不思?折磨整个霍格沃茨?”
“教授。这怎么能叫‘折磨’呢?这分明是极具前瞻性的…锻炼!是寓教于乐的培养!”她挺直脊背,摆出一副再正经不过的学术姿态:“精准的压力测试才能激发潜能,适度的…‘惊喜’能有效锻炼临场反应能力。至于校长——”她狡黠地眨眨眼,“——适度保持警惕有助于延缓老年痴呆,我可是在为他好。”
斯内普看着她这副振振有词、强词夺理的模样,鼻腔里发出一声极轻的哼声,听不出是无奈还是某种程度的纵容。他重新拿起一份干荨麻,开始精确地称量:
“把你这份…‘培养’霍格沃茨下一代(以及上一代)的过剩热情,”斯内普的声音低沉地响起,带着一丝难以察觉的叹息,“分一半到如何遏制你骨子里那点对危险事物的…过度追求上。”他顿了顿,将一碟未经处理的瞌睡豆推向桌沿,“另外,帮我切一份标准样本,当做课堂优秀示范。总有些巨怪脑子的人,能把它们切得…莫名其妙。”
“遵命,教授。”她利落地应道,拿起那柄银光闪闪的特制小刀走向工作台:“…不过说起来,教授您不觉得吗?如果能在练习无声切割时,偶尔搭配一点突然的音爆咒作为环境干扰训练,效果说不定会更贴近实战,也更…”
斯内普称量的动作顿了一秒。
“莱斯特兰奇。”
“在。”
斯内普缓缓转过身,漆黑的眼眸如同最深的夜,沉沉地凝视着她。然而,格温尼维尔在他极具压迫感的视线下,依旧保持着岿然不动的姿态,手中的银质小刀精准而稳定地落下,将又一枚瞌睡豆切成完美均匀的薄片,动作流畅得仿佛一场无声的表演。
“你的‘创新’建议,”他终于开口,每个单词都像经过精确称量般缓缓吐出,“其危险性、破坏性以及对教学秩序的干扰程度,与你所提议的‘音爆咒’本身…不相上下。”
他向前迈了一小步,黑袍下摆无声地拂过地面。“现在,收起你那些恨不能把整个黑湖都炸上天的新奇念头,”他的声音压得更低,带着不容置疑的最终指令,“把你面前那碟瞌睡豆,切成厚度均匀、符合《高级魔药制作》第317页示例标准的薄片——用最传统、最安静、最不会惊动任何人的方式。”
他的目光在她手中的银质小刀上停留了一瞬,补充道:“在我完成这份活地狱汤剂的基础制备之前。我希望看到的是完美的样本,而不是…一个需要我亲自善后的‘教学事故’。”
“好的